JLPT N5 • GENERAL

背負った(せおった)女(おんな)が「鬼(おに)」に見えて(みえて)絞め殺した(しめころした)が、最後は(さいごは)自分も(じぶんも)桜の(さくらの)静寂に(せいじゃくに)消えていった

Under the forest where the cherry blossom blizzard danced, the bandit suddenly realizes that the woman he is carrying is not his beautiful wife, but a terrifying 'oni' (demon) trying to destroy him. Out of extreme fear, he chokes her to death. Once the demon dies, there was only the beautiful woman's corpse and scattering cherry petals left. The bandit also gets buried under the cherry petals and disappears into the infinite silence—a ultimate masterpiece fully fusing beauty and horror.

Practice Question

桜吹雪の満開の下で、山賊は背負う女が「鬼」に変貌した幻影を見て絞殺しますが、我に返ると死体はただの花びらと化し、山賊自身も虚無の静寂へ消失します。
Explanation

桜吹雪の満開の下で、山賊は背負う女が「鬼」に変貌した幻影を見て絞殺しますが、我に返ると死体はただの花びらと化し、山賊自身も虚無の静寂へ消失します。

English Explanation

He choked the woman who looked like an 'oni', and then vanished into the cherry petals: 'おぶって(おぶって)いる女(おんな)が...「鬼(おに)」に変貌...首(くび)をしめて絞め殺す(しめころす)...桜の(さくらの)花びらに(はなびらに)埋もれ(うもれ)て消え去って(きえさって)...'.

日本語解説

文章の中に「山賊は突然、自分がおぶっている女が、美しい妻ではなく、自分を破滅させようとする恐ろしい『鬼』に変貌していることに気づく...鬼の首をしめて絞め殺す。山賊もまた、無限の静寂のなかで、桜の花びらに埋もれて消え去っていく」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉