JLPT N5 • GENERAL

「どっどど(どっどど) どどうど(どどうど) どどう(どどう) どどう(どどう)」という歌

One day, while they climbed the mountain, a violent storm suddenly struck, and the sky was covered in jet-black clouds. As strong gusts shook the trees fiercely, Saburo, as if rejoicing in the wind, laughed and jogged lightly through the wind while humming a mysterious song of the wind: 'Doddodo dodoudo dodou dodou.' At this extraordinary sight, the children grew even more convinced that he was Matasaburo.

Practice Question

嵐が吹き荒れる山の上で、三郎が風と一体になったように走り回り、賢治独特のオノマトペ「どっどど どどうど どどう どどう」の歌のメロディが響き渡ります。
Explanation

嵐が吹き荒れる山の上で、三郎が風と一体になったように走り回り、賢治独特のオノマトペ「どっどど どどうど どどう どどう」の歌のメロディが響き渡ります。

English Explanation

Saburo sang the wind song 'Doddodo dodoudo dodou dodou': '三郎は...「どっどど(どっどど) どどうど(どどうど) どどう(どどう) どどう(どどう)」と不思議な(ふしぎな)風の(かぜの)歌を(うたお)口ずさみ(くちずさみ)...'.

日本語解説

文章の中に「強い突風が木々を激しく揺らすなか、三郎はまるで風を喜ぶかのように笑い、『どっどど どどうど どどう どどう』と不思議な風の歌を口ずさみながら、風のなかを軽快に走り回るのだった」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉