JLPT N5 • GENERAL

京都の(きょうとの)二条の(にじょうの)街にある、安っぽい(やすっぽい)駄菓子屋や(だがしやや)花火屋などの場所

Even Maruzen (a famous shop for imported books and luxury stationery) and music, which 'I' once deeply loved, were now only causes of pain and boredom for him. He wandered aimlessly through the streets of Nijo in Kyoto, finding a strange familiarity and consolation in 'beauty' of cheap sweet shops and firework stores that he had never looked at before.

確認クイズ問題

かつて高雅な丸善の書籍や美術品に惹かれていた「私」ですが、鬱病のためにそこが重苦しくなり、京都の猥雑な小路の駄菓子屋の色彩に愛着を移します。
クイズ解説

かつて高雅な丸善の書籍や美術品に惹かれていた「私」ですが、鬱病のためにそこが重苦しくなり、京都の猥雑な小路の駄菓子屋の色彩に愛着を移します。

English Explanation

He found comfort in cheap candy and firework shops: '京都の(きょうとの)二条(にじょう)の街を(まちお)彷徨い(さまよい)...安っぽい(やすっぽい)駄菓子屋や(だがしやや)花火屋(はなびや)などの「美(び)」に奇妙な(きみょうな)親しみと(したしみと)慰めを(なぐさめお)見出す(みいだす)...'.

日本語解説

文章の中に「彼はあてもなく京都の二条の街を彷徨い、かつては見向きもしなかった安っぽい駄菓子屋や花火屋などの『美』に奇妙な親しみと慰めを見出すのだった」とあります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉