JLPT N5 • GENERAL

暖かな日の光を(ひのひかりお)浴びて(あびて)輝く(かがやく)黄金色(こがねいろ)の「蜜柑(みかん)」

The moment the window finally opened, the train exited the tunnel. In the dazzling sunlight, three young brothers who had come to see her off were visible standing beyond the railroad crossing fence. They cheered, calling their sister. At that moment, the girl leaned out of the window and threw five or six brilliant golden 'mandarin oranges,' glowing under the warm sun, all at once toward her brothers.

Practice Question

トンネルを脱けた眩しい陽光の踏切前、見送りに立つ幼い弟たちへ向け、少女は窓からあかぎれの手で、光り輝く黄金色の「蜜柑」を惜しげもなく放り投げます。
Explanation

トンネルを脱けた眩しい陽光の踏切前、見送りに立つ幼い弟たちへ向け、少女は窓からあかぎれの手で、光り輝く黄金色の「蜜柑」を惜しげもなく放り投げます。

English Explanation

The girl threw bright golden mandarin oranges to her brothers: '五つ六つの(いつつむっつの)鮮やかな(あざやかな)黄金色の(こがねいろの)「蜜柑(みかん)」を、弟たちに(おとうとたちに)向けて(むけて)一斉に(いっせいに)投げた(なげた)...'.

日本語解説

文章の中に「少女は窓から身を乗り出し、暖かな日の光を浴びて輝く五つ六つの鮮やかな黄金色の『蜜柑』を、弟たちに向けて一斉に投げたのである」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉