JLPT N5 • GENERAL

雪子(ゆきこ)が極めて(きわめて)内気(うちき)で、自分の意思(いし)をはっきりと言わ(いわ)なかったから

The third sister, Yukiko, was an extremely elegant woman possessing the classical beauty of a traditional Japanese woman, but because she was too introverted and did not state her intentions clearly, her matchmaking proposals fell through repeatedly. The second sister, Sachiko, and her husband ran around seeking a good proposal for her sister, setting up matchmakings at luxurious hotels and Japanese restaurants, but struggled due to the suitors' lineages and Yukiko's attitude.

Practice Question

雪子は伝統的な淑やかさを持つ絶世の美女ですが、過度に内気で自己主張しないため、持ち込まれる良家の見合い話がことごとく破談に終わります。
Explanation

雪子は伝統的な淑やかさを持つ絶世の美女ですが、過度に内気で自己主張しないため、持ち込まれる良家の見合い話がことごとく破談に終わります。

English Explanation

Yukiko was too introverted and didn't state her opinions clearly, ruining the matches: 'あまりにも内気で(うちきで)自分(じぶん)の意思(いし)をはっきりと言わ(いわ)ないため、お見合い(おみあい)が何度も(なんども)破談に(はだんに)...'.

日本語解説

文章の中に「三女の雪子は...あまりにも内気で自分の意思をはっきりと言わないため、お見合いが何度も破談になってしまう」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉