JLPT N5 • GENERAL

百合を「雨乞いの生け贄(いけにえ)」にしようとし、絶望した百合は自ら喉を突いて自殺した

One summer, the village is struck by a severe great drought. The crops withered, and the greedy villagers, falling into madness, rioted and rushed to the house, shouting 'Let us throw the beautiful Yuri into the pond as a human sacrifice for rain.' Akira desperately defended her, but amidst the villagers' merciless violence, Yuri, realizing her tragic fate, pierced her own throat and committed suicide.

Practice Question

凄まじい日照りの夏、狂乱した村人たちは「百合を雨乞いの生贄にする」と言って彼女を拉致しようとし、絶望した百合は自害して果てます。
Explanation

凄まじい日照りの夏、狂乱した村人たちは「百合を雨乞いの生贄にする」と言って彼女を拉致しようとし、絶望した百合は自害して果てます。

English Explanation

The villagers tried to sacrifice Yuri for rain, leading to her suicide: '「美しい(うつくしい)百合(ゆり)を...人身御供(ひとみごくう)...池に(いけに)投げ込もう(なげこもう)」...百合(ゆり)は(は)、みずから喉を(のどお)突いて(ついて)自殺(じさつ)...'.

日本語解説

文章の中に「強欲な村人たちは、『美しい百合を雨乞いのための人身御供(生け贄)として池に投げ込もう』と暴徒化して屋敷に押し寄せた。...百合は、みずから喉を突いて自殺してしまうのだった」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉