JLPT N5 • GENERAL

「人間(にんげん)との一日に三度の鐘の約束が守られている限り動けない」という縛り(しばり)があるから

Meanwhile, Princess Shirayuki, the daughter of the dragon god sealed at the bottom of Demon Pond, eagerly desired every day: 'I want to leap out of the mountain quickly to go to my beloved lover.' However, she was bound by the severity of the promise: 'As long as the promise with humans that the bell rings three times a day is kept, I cannot leave this pond.' The absolute power of 'words and promises' that bind even the spirits of nature is portrayed.

Practice Question

池の主・白雪姫は、恋しい男の元へ飛び去りたいと願うも、人間との「約束(鐘の音)」に阻まれ、池を脱け出せずに苦しんでいました。
Explanation

池の主・白雪姫は、恋しい男の元へ飛び去りたいと願うも、人間との「約束(鐘の音)」に阻まれ、池を脱け出せずに苦しんでいました。

English Explanation

Princess Shirayuki was bound by the human promise to ring the bell three times daily: '「一日に(いちにちに)三度(さんど)の鐘が(かねが)鳴る(なる)という人間との(にんげんとの)約束(やくそく)がある限り(かぎり)、私は(わたしは)この池を(いけお)動く(うごく)ことはできない(できない)」...'.

日本語解説

文章の中に「しかし、彼女は『一日に三度の鐘が鳴るという人間との約束がある限り、私はこの池を動くことはできない』と、その約束の厳しさに縛られていた」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉