JLPT N5 • GENERAL

「小を巨大に見る」修行で、吊るした小さな「虱(しらみ)」が「馬」のように巨大に見えるようになった

The next training Hiei ordered was 'to see small things as gigantic.' Kisho hung a tiny 'louse' (shirami) on a hair by the window and stared at it daily. After three years, that tiny louse appeared as massive as a 'horse' to his eyes. Having gained this supernatural eyesight, when Kisho drew his bow and released an arrow, it pierced the louse's heart perfectly.

Practice Question

第二の修行は「視を凝らすこと」。紀昌は窓際に髪の毛でシラミを吊るし、三年間凝視した結果、シラミが「馬」の大きさに映る超人的な視力を獲得し、その心臓を射抜きます。
Explanation

第二の修行は「視を凝らすこと」。紀昌は窓際に髪の毛でシラミを吊るし、三年間凝視した結果、シラミが「馬」の大きさに映る超人的な視力を獲得し、その心臓を射抜きます。

English Explanation

He trained to see small things as gigantic, making a louse look as large as a horse: '次に(つぎに)命じた(めいじた)修行(しゅぎょう)は、「小さな(ちいさな)ものを(ものを)巨大に(きょだいに)見る(みる)こと」...小さな(ちいさな)「虱(しらみ)」を...シラミが(しらみが)まるで「馬(うま)」のように(ように)巨大な(きょだいに)ものに見えるようになった...'.

日本語解説

文章の中に「飛衛が次に命じた修行は、『小さなものを巨大に見ること』だった。紀昌は一匹の小さな『虱(しらみ)』を窓の毛髪に吊るし、それを毎日じっと見つめ続けた。三年の後、彼にはその小さなシラミがまるで『馬』のように巨大なものに見えるようになった」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉