JLPT N5 • GENERAL

生まれながら貴賎・上下の差別なく、身も心も自由で安楽に世を渡ることができる姿

'Heaven does not create one person above another, nor does it create one person below another,' it is said. Therefore, when Heaven births humanity, all people are of the same rank, born without distinctions of noble or base, high or low. The intent is for everyone, as the soul of all creation, to live in this world freely in body and mind, comfortably and without hindering others. However, looking across the present human world, there are wise people and foolish people, poor people and rich people, and their states are as different as cloud and mud. Why is this?

Practice Question

「天は人の上に人を造らず...」で始まる有名な一節。本来人間は平等な存在であると説きました。
Explanation

「天は人の上に人を造らず...」で始まる有名な一節。本来人間は平等な存在であると説きました。

English Explanation

Fukuzawa states that Heaven created all humans equal, yet vast differences exist in reality: '生まれながら貴賎上下の差別なく...'

日本語解説

明治時代の近代化の礎となった福沢諭吉の大ベストセラーの極めて有名な冒頭部。「自由平等の精神」を提示します。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉