JLPT N5 • GENERAL

石川啄木の「はたらけどはたらけど猶わが生活楽にならざり」という短歌

Finally, the 'Diary of a Vagabond' she wrote was recognized by the public, becoming an explosive mega-bestseller. Facing the large sum of manuscript fees in cash for the first time, Fumiko cried in joy and relief at finally triumphing over her fate, recalling Takuboku's sad tanka poem: 'No matter how I work, how I work, still my life grows no easier; I gaze at my hands.' A great monument of Japanese literature depicting a woman's powerful soul winning freedom by overcoming severe poverty and loneliness.

Practice Question

ついに小説が世に認められ大ベストセラーに。莫大な原稿料を目の前にした芙美子は、かつての飢餓の日々を想起し、運命に克ち誇り高く涙を流す感動のフィナーレです。
Explanation

ついに小説が世に認められ大ベストセラーに。莫大な原稿料を目の前にした芙美子は、かつての飢餓の日々を想起し、運命に克ち誇り高く涙を流す感動のフィナーレです。

English Explanation

Fumiko cried with joy upon becoming a bestseller, remembering Takuboku's poem on working to no avail: '芙美子は(ふみこは)「はたらけど(はたらけど)はたらけど(はたらけど)猶(なお)わが(わが)生活(くらし)楽に(らくに)ならざり(ならざり)」という啄木の(たくぼくの)悲しい(かなしい)短歌(たんか)を思い出し...'.

日本語解説

文章の中に「初めて手にする多額の原稿料のお札を前にして、芙美子は『はたらけどはたらけど猶わが生活楽にならざり』という啄木の悲しい短歌を思い出しながら、ついに運命に勝利した喜びと安堵に涙するのだった」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉