JLPT N5 • GENERAL

意識が朦朧とした際に、心に秘めたある男性への純愛の秘密を口走るのを恐れたため

Masako had a reason heavier than life for her obstinacy. She quietly declared to Dr. Takamine, 'If, while under anesthesia and my consciousness is hazy, I should blurt out the secret of my mad, pure love for a certain man, I would far rather die in the agonizing pain without anesthesia.'

Practice Question

雅子は、昏睡の中で心に秘める最愛の男(高峰)への熱情を口走って「秘密」が汚されることを恐れ、死をも厭わず麻酔なしの手術を望みます。
Explanation

雅子は、昏睡の中で心に秘める最愛の男(高峰)への熱情を口走って「秘密」が汚されることを恐れ、死をも厭わず麻酔なしの手術を望みます。

English Explanation

She feared revealing her secret love under anesthesia: '「麻酔を(ますいお)かけられて(かけられて)意識が(いしきが)朦朧と(もうろうと)したとき...『ある男性への(あるだんせいへの)純愛の(じゅんあいの)秘密(ひみつ)』を...口走って(くちばしって)しまうくらいなら...'.

日本語解説

文章の中に「麻酔をかけられて意識が朦朧としたとき、心の中に深く秘めている『ある男性への狂おしい純愛の秘密』を、誰かの前で口走ってしまうくらいなら、このまま麻酔なしの激痛の中で死んだほうがはるかに幸せだ」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉