毎日(まいにち) 練習(れんしゅう)して、日本(にほん)の 友達(ともだち) と 話(はな)せる ようになりました。
The correct answer is "と". This sentence uses the pattern "V-potential ようになりました" (came to be able to V). The verb is "話(はな)せる" (can speak), which is the potential form of "話(はな)す" (to speak). When indicating the person with whom one speaks, the particle "と" (with) is used. Thus, "日本(にほん)の友達(ともだち)と話(はな)せる" correctly means "can speak with Japanese friends". "日本(にほん)の" modifies "友達(ともだち)", and "友達(ともだち)" is the noun indicating the partner, both already present. "話(はな)せる" is the potential verb and comes after the particle.
正解は「と」です。「〜ようになりました」は変化の結果を表す表現です。「話せる」は動詞「話す」の可能形です。「誰かと話す」と言う場合、「〜と話す」と助詞「と」を使います。したがって、「日本の友達と話せる」が正しいです。「日本の」と「友達」はすでに文中にあり、「話せる」は助詞の後ろにくる動詞のため不適当です。
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!