明日(あした)は 雨(あめ) が 降(ふ)る かも しれません。
The correct answer is 降(ふ)る. The sentence '明日(あした)は 雨(あめ) が 降(ふ)る かも しれません' means 'It might rain tomorrow.' The grammar pattern ~かもしれません (kamo shiremasen) means 'might' or 'perhaps,' indicating possibility. It connects to a plain form verb or adjective. Here, the verb is 降(ふ)る (to fall, referring to rain or snow), which is in its plain form. This correctly precedes かも. '雨' is a noun, 'が' is a particle, and 'かも' is part of the grammar, so they do not fit the verb slot.
正解は「降る」です。この文は「明日は雨が降るかもしれません」となります。「~かもしれません」は「~するかもしれない」という可能性を表す文法です。動詞は普通形(辞書形)に接続します。「降る」は「降る」の辞書形なので、正しく文を完成させます。「雨」「が」「かも」は文法的に不適切です。
Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!