日本語(にほんご)が 話(はな)せるように、学校(がっこう) の 友達(ともだち) と 練習(れんしゅう)します。
The correct answer is 友達(ともだち). The sentence '日本語(にほんご)が 話(はな)せるように、学校(がっこう) の 友達(ともだち) と 練習(れんしゅう)します' means 'So that I can speak Japanese, I will practice with school friends.' The particle と (to) is used to indicate 'with whom' an action is performed. Here, the action is 練習(れんしゅう)します (practice), and the people with whom I practice are '学校の友達' (school friends). Therefore, 友達(ともだち) is the noun that should precede と. '学校' is a noun, 'の' is a particle, and 'と' is a particle, none fit this noun slot.
正解は「友達」です。この文は「日本語が話せるように、学校の友達と練習します」となります。「~と」は、誰かと一緒に行動する際の「~と一緒に」という意味を表す助詞です。ここでは、「学校の友達」と一緒に練習するので、「友達」が「と」の直前に来ます。「学校」「の」「と」は文法的に不適切です。
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!