絶対(ぜったい)に 無理(むり) を し ない ほうがいい。
The correct answer is し. The sentence '絶対(ぜったい)に 無理(むり) を し ない ほうがいい' means 'You absolutely should not overexert yourself.' The grammar pattern ~ないほうがいい (nai hou ga ii) means 'it's better not to do something.' The verb '無理(むり)をする' (to overexert oneself) needs to be in its negative form. The verb is する (to do), so its negative form is しない. Therefore, the ます-stem of する, which is し, is needed before ない. '無理' is a noun, 'を' is a particle, and 'ない' is part of the negative form, so they do not fit here.
正解は「し」です。この文は「絶対に無理をしないほうがいい」となります。「~ないほうがいい」は「~しない方が良い」という意味の助言の表現です。「無理をする」というフレーズの動詞「する」を否定形にするため、「する」の連用形「し」が「ない」の直前に来ます。「無理」「を」「ない」は適切ではありません。
Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!