かぞくに そうだんしてからで ないと きめられない。
The pattern '〜てからでないと' (te kara de nai to) or '〜てからでなければ' means 'unless (something) is done first' or 'cannot do (something) until...'. It establishes an absolute prerequisite that must be completed before any secondary action can succeed. It connects to the 'te' form of verbs. The following clause must contain negative or potential negative forms (e.g., 'cannot do', 'impossible') to emphasize that without the prerequisite, success is impossible. In this sentence, it translates perfectly as: "To family consult after if not, I cannot decide. [Syntax]". The correct option '相談(そうだん) して からで ないと' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. The other options do not satisfy the grammatical construction or fail to convey the appropriate semantic nuance.
「〜てからでないと」は、「〜という前段の準備や行動が完了した後でなければ、後件の事態は実現できない / 不可能である」と強い前提条件を提示する表現です。後件には必ず否定形や不可能を表す表現が続きます。 接続は「動詞のて形+からでないと / からでなければ」となります。否定的な結果や困難な状況を後ろに伴います。 本問では、「家族(かぞく)に __ __ ★ __ 決(き)められない。」という文脈で使われており、「相談(そうだん) して からで ないと」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢は、文法的な接続や文脈上の意味が合わないため、誤りとなります。
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!