JLPT N3 • SYNTAX

あの,厳(きび)しい,先生(せんせい)に,ほめられて

I, by that strict teacher, being praised, was happy. [Syntax]

確認クイズ問題

私(わたし)は __ __ ★ __ うれしかった。
🎉 クイズ解説

わたしは あの きびしい せんせいに ほめられて うれしかった。

English Explanation

The 'Passive Form' (受身 - reru / rareru) is used to describe a situation from the recipient's perspective, representing either an direct impact, emotional influence, or passive consequence. It conjugates verbs to the passive voice. When combined with past/te forms (e.g., 褒められて嬉しかった - was praised and felt happy), it marks the external cause that triggered the speaker's emotional response. In this sentence, it translates perfectly as: "I, by that strict teacher, being praised, was happy. [Syntax]". The correct option 'あの 厳(きび)しい 先生(せんせい)に ほめられて' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. The other options do not satisfy the grammatical construction or fail to convey the appropriate semantic nuance.

日本語解説

「受身形」は、他者から何かアクション(親に褒められる、雨に降られるなど)を受けて、自分が「被害を被った、あるいは恩恵を感じた」という被動の状態を表す表現です。 動詞の受身活用形に接続します(グループ1:〜れる、グループ2:〜られる)。感情や心理的影響の原因を表す際にも「〜て」の形で繋がります。 本問では、「私(わたし)は __ __ ★ __ うれしかった。」という文脈で使われており、「あの 厳(きび)しい 先生(せんせい)に ほめられて」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢は、文法的な接続や文脈上の意味が合わないため、誤りとなります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!