かれが あのじけんの はんにんに ちがいない。
The pattern '〜に違いない' (ni chigai nai) means 'must be...', 'definitely...', or 'without a doubt...'. It represents a high-conviction logical deduction based on clear evidence or direct symptoms. It connects to plain forms (dropping 'だ' for nouns and na-adjectives). It conveys strong rational confidence, making it highly suitable for deduction and analytical assessments. In this sentence, it translates perfectly as: "He, that incident's culprit as, no mistake. [Syntax]". The correct option 'あの 事件(じけん)の 犯人(はんにん)に 違(ちが)い' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. The other options do not satisfy the grammatical construction or fail to convey the appropriate semantic nuance.
「〜に違いない」は、話し手が確かな根拠や直感に基づいて「絶対に〜だ / 〜に相違ない」と確信度100%の強い推量を述べる表現です。客観的な論理性を持ちます。 接続は「名詞・動詞・形容詞の普通形+に違いない」となります(な形容詞・名詞は『だ』を省く)。「〜に決まっている」よりも客観的で冷静な推量を表します。 本問では、「彼(かれ)が __ __ ★ __ ない。」という文脈で使われており、「あの 事件(じけん)の 犯人(はんにん)に 違(ちが)い」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢は、文法的な接続や文脈上の意味が合わないため、誤りとなります。
Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!