JLPT N3 • SYNTAX

面接(めんせつ),の,せいで,緊張(きんちょう)気味(ぎみ)だ

I from this morning, because of the interview, am slightly nervous. [Syntax]

確認クイズ問題

私(わたし)は 今朝(けさ)から __ __ ★ __ 。
🎉 クイズ解説

わたしは けさから めんせつの せいで きんちょうぎみだ。

English Explanation

The grammar pattern '〜せいで' (seide) is used to express the cause or reason for an undesirable or negative result. Unlike '〜おかげで' (which is used for positive outcomes), it carries a strong nuance of blame, regret, or dissatisfaction. It connects directly to nouns with 'の' (Noun + のせいで) or to the plain form of verbs and adjectives. It can translate to 'because of', 'due to', or 'under the influence of' something negative. In this sentence, it translates perfectly as: "I from this morning, because of the interview, am slightly nervous. [Syntax]". The correct option '面接(めんせつ) の せいで 緊張(きんちょう)気味(ぎみ)だ' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. The other options do not satisfy the grammatical construction or fail to convey the appropriate semantic nuance.

日本語解説

「〜せいで」は、望ましくない結果(悪い結果)が起こった原因や理由を表す文法表現です。「〜のおかげで」とは異なり、非難や後悔、不満のニュアンスを含んで使用されます。 接続は「名詞+の / 動詞・形容詞の普通形+せいで」となります。文末には悪い状況や好ましくない事実が続きます。 本問では、「私(わたし)は 今朝(けさ)から __ __ ★ __ 。」という文脈で使われており、「面接(めんせつ) の せいで 緊張(きんちょう)気味(ぎみ)だ」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢は、文法的な接続や文脈上の意味が合わないため、誤りとなります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!