JLPT N3 • SYNTAX

した,から,には、,絶対(ぜったい)に守(まも)らなければ

Once, since promised, absolutely must keep. [Syntax]

確認クイズ問題

一度(いちど) 約束(やくそく) __ __ ★ __ ならない。
🎉 クイズ解説

いちど やくそくしたからには、 ぜったいに まもらなければ ならない。

English Explanation

The grammar pattern '〜からには' (karaniwa) expresses a strong sense of determination, obligation, or resolve, meaning 'since...' or 'now that...'. It indicates that because a certain condition is met or a choice has been made, one has a moral duty or firm resolution to see it through. It attaches to the plain form of verbs/adjectives and 'である' for nouns. The second half of the sentence naturally contains words expressing strong intent, advice, or necessity, such as '〜たい' (want to), '〜べきだ' (should), or '〜なければならない' (must). In this sentence, it translates perfectly as: "Once, since promised, absolutely must keep. [Syntax]". The correct option 'した から には、 絶対(ぜったい)に守(まも)らなければ' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. The other options do not satisfy the grammatical construction or fail to convey the appropriate semantic nuance.

日本語解説

「〜からには」は、「〜という事実がある以上は、当然〜するべきだ」という強い意志や覚悟、決意を表す表現です。ある前提条件に対して、引き下がれない強い義務感や覚悟があることを示します。 接続は「動詞・形容詞の普通形+からには」「名詞+であるからには」となります。後件には、話し手の強い意志、決意、命令、義務(〜たい、〜つもりだ、〜べきだ、〜なければならないなど)が続きます。 本問では、「一度(いちど) 約束(やくそく) __ __ ★ __ ならない。」という文脈で使われており、「した から には、 絶対(ぜったい)に守(まも)らなければ」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢は、文法的な接続や文脈上の意味が合わないため、誤りとなります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!