JLPT N3 • GRAMMAR

に応じて

In this smartphone game, the strength of the enemies changes in accordance with / depending on the player's level.

確認クイズ問題

このスマホゲームは、プレイヤーのレベル(   )敵の強さが変わる。
🎉 クイズ解説

このスマホゲームは、プレイヤーのレベル「に応じて」敵の強さが変わる。

English Explanation

The pattern '〜に応じて' (ni ojite) means 'in accordance with...', 'depending on...', or 'adapting to...'. It describes adjusting, customizing, or varying one's actions to perfectly fit changing requirements, budgets, age levels, or physical capacities. It connects directly to nouns. It emphasizes flexibility and tailored responses rather than rigid, one-size-fits-all policies. In this sentence, it translates perfectly as: "In this smartphone game, the strength of the enemies changes in accordance with / depending on the player's level.". The correct option 'に応じて' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'に対して' is incorrect because 💡 'レベルに対して変化する' technically means 'changes in contrast to the level'. to say it scales proportionally to match requirements, '〜に応じて' (in accordance with) is correct.

日本語解説

「〜に応じて」は、相手の要望、予算、体力、年齢、状況などの変化に合わせて、「それに対応するように適切な変化を加えたり、決定を下したりする」という柔軟な適応を表す表現です。 接続は「名詞+に応じて」となります。一律ではなく、個別の条件に合わせてカスタマイズする文脈で力を発揮します。 本問では、「このスマホゲームは、プレイヤーのレベル(   )敵の強さが変わる。」という文脈で使われており、「に応じて」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、に対しては「💡 'レベルに対して変化する' technically means 'changes IN CONTRAST TO the level'. To say it scales proportionally to match requirements, '〜に応じて' (in accordance with) is correct.」ため、この文脈では不適当となります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!