JLPT N3 • GRAMMAR

て以来

Ever since I accidentally found that delicious ramen shop, I've been going there practically every week.

確認クイズ問題

あの美味しいラーメン屋を偶然見つけ(   )、毎週のように通っている。
🎉 クイズ解説

あの美味しいラーメン屋を偶然見つけ「て以来」、毎週のように通っている。

English Explanation

The pattern '〜て以来' (te irai) means 'since...' or 'ever since...'. It states that since a key event occurred in the past, a specific state or condition has continued uninterrupted all the way to the present. It connects to the 'te' form of verbs or directly to nouns. It highlights a permanent or long-term change in lifestyle, habits, or relationships triggered by that turning point. In this sentence, it translates perfectly as: "Ever since I accidentally found that delicious ramen shop, I've been going there practically every week.". The correct option 'て以来' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'をきっかけに' is incorrect because 💡 '見つけたことをきっかけに' is possible! but '見つけてきっかけに' is grammatically broken. since it connects via the te-form ('見つけて〜'), '〜て以来' (ever since finding) is the only grammatical fit.

日本語解説

「〜て以来」は、過去のある特定の出来事Aがあってから、「今日までの長い期間、ずっと同じ状態Bが継続している」という継続性を表す表現です。比較的最近のことではなく、ある程度まとまった過去の時点から現在までを指します。 接続は「動詞のて形+以来」または「名詞+以来」となります。それ以降、生活習慣や人間関係などがガラリと変わった状態が今も続いていることを強調します。 本問では、「あの美味しいラーメン屋を偶然見つけ(   )、毎週のように通っている。」という文脈で使われており、「て以来」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、をきっかけには「💡 '見つけたことをきっかけに' is possible! But '見つけてきっかけに' is grammatically broken. Since it connects via the te-form ('見つけて〜'), '〜て以来' (ever since finding) is the only grammatical fit.」ため、この文脈では不適当となります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!