掃除をサボっていたため、彼の部屋はゴミ「だらけ」になっていた。
The pattern '〜だらけ' (darake) means 'full of...' or 'covered in...' and is strictly used for physical, dirty, or negative things (e.g., dust, blood, mistakes, debt). It implies that the entire surface is cluttered with an unpleasant substance. It attaches directly to nouns. Unlike 'たくさん' (many) or other neutral qualifiers, 'だらけ' carries a highly negative, critical, or messy nuance from the speaker's viewpoint. In this sentence, it translates perfectly as: "Because he had been neglecting to clean, his room was completely full of trash.". The correct option 'だらけ' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'がち' is incorrect because 💡 'ゴミがち' is ungrammatical. 'がち' attaches to verb stems or specific nouns like 病気 but not physical trash! for 'covered in/full of' physical negative things, '〜だらけ' is correct.
「〜だらけ」は、表面に汚いもの、望ましくないもの(ゴミ、血、間違い、借金など)がたくさん付着している、あるいはその状態になっていることを表す表現です。単に数が多いだけでなく、「不快なもので覆い尽くされている」という強い否定的な評価を含みます。 接続は「名詞+だらけ」となります。物理的な汚れだけでなく、「間違いだらけ」「嘘だらけ」といった抽象的な不快な事態に対しても広く使われます。 本問では、「掃除をサボっていたため、彼の部屋はゴミ( )になっていた。」という文脈で使われており、「だらけ」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、がちは「💡 'ゴミがち' is ungrammatical. 'がち' attaches to verb stems or specific nouns like 病気 but not physical trash! For 'covered in/full of' physical negative things, '〜だらけ' is correct.」ため、この文脈では不適当となります。
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!