JLPT N3 • GRAMMAR

あまり

Because of the extreme sadness of her pet dog dying, she ended up getting sick.

確認クイズ問題

彼女は愛犬が死んでしまった悲しみの(   )、病気になってしまった。
🎉 クイズ解説

彼女は愛犬が死んでしまった悲しみの「あまり」、病気になってしまった。

English Explanation

The pattern '〜あまり' (amari) is used to show that an emotion or physical state is so extreme that it triggers an abnormal, unexpected, or negative result, meaning 'because of too much...' or 'so ~ that...'. It connects to nouns with 'の' (Noun + のあまり) or to the dictionary/past tense of verbs. It usually pairs with highly emotional words (e.g., sadness, joy, nervousness) and leads to an extreme state like falling ill or crying. In this sentence, it translates perfectly as: "Because of the extreme sadness of her pet dog dying, she ended up getting sick.". The correct option 'あまり' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'おかげで' is incorrect because 'おかげで' is used for positive, happy results. getting sick from sadness is terrible, so you definitely cannot use 'おかげで'!.

日本語解説

「〜あまり」は、ある感情(悲しみ、嬉しさ、緊張など)や状態が度を越して強すぎた結果、普通ではない行動を取ってしまったり、悪い結果を引き起こしたりしたことを表します。 接続は「名詞+の+あまり」「動詞の辞書形・た形+あまり」となります。感情を司る言葉(驚き、怒り、心配など)に多く接続し、ネガティブな結果(病気になる、泣き出すなど)に繋がることが多いです。 本問では、「彼女は愛犬が死んでしまった悲しみの(   )、病気になってしまった。」という文脈で使われており、「あまり」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、おかげでは「'おかげで' is used for positive, happy results. Getting sick from sadness is terrible, so you definitely cannot use 'おかげで'!」ため、この文脈では不適当となります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!