JLPT N3 • BUSINESS

恐(おそ)れ入(い)りますが

[External: Cushion word - asking a client] 'Excuse me (I am terrified to ask), but may I ask your name and your business here?'

確認クイズ問題

【社外(しゃがい):クッション言葉(ことば)・お客様(きゃくさま)に尋(たず)ねる】 「(   )、お名前(なまえ)とご用件(ようけん)をお伺(うかが)いしてもよろしいでしょうか。」
🎉 クイズ解説

【社外(しゃがい):クッション言葉(ことば)・お客様(きゃくさま)に尋(たず)ねる】 「「恐れ入りますが」、お名前(なまえ)とご用件(ようけん)をお伺(うかが)いしてもよろしいでしょうか。」

English Explanation

The missing phrase is 「恐(おそ)れ入(い)りますが」. This is a very common "cushion word" (クッション言葉) meaning "Excuse me, but..." or "I'm sorry to trouble you, but..." It's used to soften the tone before making a request, asking a question, or delivering potentially difficult news to a client or superior, showing politeness and deference.

日本語解説

「恐れ入りますが」は依頼や質問前のクッション言葉。相手への配慮を示す丁寧な表現です。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!