彼の書斎には、専門書が ___ と並んでいた。
'Zurari' (ずらり) describes things lined up in a neat row. 'Gorogoro' (ごろごろ) means rolling or lazing around, 'barabara' (ばらばら) means scattered or in pieces, and 'kirakira' (きらきら) means sparkling. For books arranged on a shelf, 'zurari' is the most appropriate.
「ずらり(と)」は、多くのものが一列にきれいに並んでいる様子を表します。「ごろごろ」は物が転がっている様子や怠けている様子、「ばらばら」は物が散らかっている様子、「きらきら」は光り輝く様子を指すため、本が整然と並ぶ文脈には合いません。
Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!