そんな態度は___ ___ ★ ___ 。
The core of this sentence is the grammar point '~わけにはいかない' (wake ni wa ikanai). This pattern attaches to the dictionary form of a verb and means 'cannot do (something)' due to social, moral, or circumstantial reasons. It attaches to the verb '見過ごす' (misugosu, to overlook), forming the phrase '見過ごすわけにはいかない' (cannot possibly overlook). The adverb '到底' (toutei) means 'by no means' or 'absolutely' and is always used with a negative predicate, strengthening the negation. Therefore, '到底' is placed before this verb phrase. The correct order of the choices is '到底' -> '見過ごす' -> 'わけには' -> 'いかない'.
文法「~わけにはいかない」は、「社会的な常識や個人的な感情から、~することはできない」という意味を表します。動詞の辞書形に接続します。ここでは「見過ごす」に接続し、「見過ごすわけにはいかない」という塊になります。これは「見過ごすことはできない」という強い否定を表します。副詞「到底(とうてい)」は、後に続く否定形を強調し、「絶対に~できない」という意味を表すため、「見過ごすわけにはいかない」の前に置かれます。全体の語順は「到底」「見過ごす」「わけには」「いかない」となります。
Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!