どんなに___ ___ ★ ___ べきだ。
The key grammar points in this sentence are 'どんなに~ても' (donna ni ~temo) and '~べきだ' (~beki da). The pattern 'どんなに~ても' means 'no matter how...', expressing a concession. Here, 'どんなに忙しくても' (donna ni isogashikutemo) means 'no matter how busy you are.' The pattern '~べきだ' means 'should do...' or 'ought to do...', expressing obligation or a strong suggestion. Here, '連絡くらいするべきだ' (renraku kurai suru beki da) means 'you should at least contact (someone).' The word 'くらい' (kurai) adds the nuance of 'at least.' The full sentence, 'どんなに忙しくても、連絡くらいするべきだ' (Donna ni isogashikutemo, renraku kurai suru beki da), means 'No matter how busy you are, you should at least make contact.' Therefore, the correct order of the options is '忙しく', 'ても', '連絡くらい', 'する'.
この文のポイントは「どんなに~ても」と「~べきだ」です。「どんなに~ても」は「たとえ、どれほど~でも」という意味で、逆接の条件を表します。ここでは「どんなに忙しくても」で、「どれほど忙しい状況であっても」という意味になります。一方、「~べきだ」は「~するのが当然だ、~したほうがいい」という、義務や当然すべきこと、助言などを表します。ここでは「連絡くらいするべきだ」となり、「最低限の連絡はするのが当然だ」という意味になります。「くらい」は「少なくとも」というニュアンスを加えています。文全体で「どんなに忙しくても、連絡くらいするべきだ」となり、「どれほど忙しくても、最低限の連絡はするべきだ」という社会的な常識や忠告を表しています。したがって、語順は「忙しく」「ても」「連絡くらい」「する」となります。
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!