その話は___ ___ ★ ___ つもりだ。
The key grammar point is `~ことにする` (koto ni suru), which means 'to decide to do' or 'to pretend that...'. When used with a verb in the past tense (Ta-form) like `聞かなかった` (didn't hear), the phrase `聞かなかったことにする` means 'to decide to act as if one didn't hear it' or 'to pretend I didn't hear it'. This is then combined with `~つもりだ` (tsumori da), meaning 'intend to'. The full sentence becomes `その話は最初から聞かなかったことにするつもりだ。` ('I intend to pretend that I never heard that story from the beginning.'). The correct order of the choices is `最初から` `聞かなかった` `ことにする` `つもりだ`.
文法「~ことにする」は、「~ということに決める」という意味で、話者の意志的な決定を表します。ここでは、動詞のタ形「聞かなかった」に接続し、「聞かなかったことにする」という形で「聞いていないかのように振る舞う、そういうことに決める」という意味になります。これに「~つもりだ」(~する意向だ)が付きます。文全体では「その話は、最初から聞いていなかった、ということに決めるつもりだ」となり、意図的に無視することを表しています。したがって、語順は「最初から」「聞かなかった」「ことにする」「つもりだ」となります。
Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!