### Why the Correct Answer is 基準 (kijun) The correct choice is **基準 (kijun)**, which means 'criterion', 'standard', or 'basis for judgment'. The sentence is asking for a word that describes what one uses as a basis to judge or evaluate something. `基準` is the perfect fit as it refers to the fundamental line or point of reference against which things are measured or decisions are made. * **Example:** 合格基準 (goukaku kijun) - passing criterion/standard * **Example:** 判断基準 (handan kijun) - criterion for judgment ### Why the Other Choices are Incorrect Let's break down the subtle differences between these similar-sounding N2-level words: 1. **標準 (hyoujun): Standard (as in 'average' or 'norm')** * `標準` refers to a standard that is considered average, typical, or normal. It's often used to describe a model or a common level that something should conform to. It's less about a line for making a judgment and more about what is considered the norm. * **Usage:** Think of it as the 'standard' in 'standard size' or 'standard equipment'. * **Example:** これは日本の標準的な朝ごはんです。(Kore wa nihon no hyoujun-teki na asagohan desu.) - This is a standard/typical Japanese breakfast. 2. **水準 (suijun): Level, Standard (of quality or attainment)** * `水準` refers to a 'level' or 'standard,' particularly concerning quality, ability, or achievement. The kanji `水` (water) gives the image of a 'water level', indicating how high or low something is. It's used to talk about the rank or quality of something. * **Usage:** You use it to discuss things like the 'standard of living' or the 'academic level'. * **Example:** あの大学は教育水準が非常に高い。(Ano daigaku wa kyouiku suijun ga hijou ni takai.) - That university has a very high standard/level of education. 3. **規準 (kijun): Standard (as in a 'rule' or 'norm' to be followed)** * This is a very tricky distractor as it's also pronounced 'kijun'. However, the kanji `規` (rule, regulation) is key. `規準` refers to a standard that is a rule, a code of conduct, or a norm that one is expected to follow. It emphasizes a prescribed model for action or behavior. * **Usage:** While a `規準` (rule to follow) can be used as a `基準` (basis for judgment), `基準` is a much broader term. `規準` is more specific to rules and regulations. * **Example:** 社会人としての行動規準を守るべきだ。(Shakaijin to shite no koudou kijun o mamoru beki da.) - One should follow the code of conduct for working adults. ### Summary * **基準 (kijun):** The basis/criterion for making a **judgment**. (The correct answer) * **標準 (hyoujun):** The average or typical **norm**. * **水準 (suijun):** The **level** of quality or attainment. * **規準 (kijun):** A **rule** or model to be followed.
### なぜ正解が「基準」なのか 正解は**「基準 (kijun)」**です。これは「何かを判断したり評価したりする際のよりどころ」という意味です。問題文は、何かを判断・評価するための「もとになるもの」を指す言葉を求めているため、「基準」が最も適切です。「基準」は、物事を測ったり決定したりする際の基本的な線引きや参照点のことです。 * **例文:** 合格基準 (goukaku kijun) - 合格かどうかを判断するためのよりどころ * **例文:** 判断基準 (handan kijun) - 何かを判断するためのよりどころ ### 他の選択肢がなぜ間違いなのか これらのよく似たN2レベルの言葉の微妙な違いを理解しましょう。 1. **標準 (hyoujun): Standard (「平均」「普通」としての) * 「標準」は、平均的、典型的、または普通と見なされる水準を指します。何かが従うべきモデルや一般的なレベルを表すためによく使われます。判断のための線引きというよりは、「世間一般のレベル」というニュアンスが強いです。 * **使い方:** 「標準サイズ」や「標準装備」の「標準」と考えると分かりやすいです。 * **例文:** これは日本の標準的な朝ごはんです。(Kore wa nihon no hyoujun-teki na asagohan desu.) 2. **水準 (suijun): Level, Standard (質や達成度の) * 「水準」は、特に質、能力、達成度に関する「レベル」や「程度」を指します。漢字の「水」が「水位」をイメージさせるように、物事の高さや程度を表す言葉です。 * **使い方:** 「生活水準」や「学力水準」のように、何かの質やレベルの高低について話すときに使います。 * **例文:** あの大学は教育水準が非常に高い。(Ano daigaku wa kyouiku suijun ga hijou ni takai.) 3. **規準 (kijun): Standard (守るべき「規範」「規則」としての) * これも「きじゅん」と読むため、非常に紛らしい選択肢です。しかし、漢字の「規」(規則、のり)が重要です。「規準」は、従うべき規則、行動規範、または手本となるものを指します。行動や行為の模範として定められたものを強調します。 * **使い方:** 「規準」(従うべき規則)は「基準」(判断のよりどころ)として使われることもありますが、「基準」の方がはるかに広い意味を持つ言葉です。「規準」は規則や規範に特化した言葉です。 * **例文:** 社会人としての行動規準を守るべきだ。(Shakaijin to shite no koudou kijun o mamoru beki da.) ### まとめ * **基準 (kijun):** **判断**を下すためのよりどころ。(正解) * **標準 (hyoujun):** 平均的・典型的な**規範**や**普通**のレベル。 * **水準 (suijun):** 質や達成度の**レベル**や**高さ**。 * **規準 (kijun):** 従うべき**規則**や手本。
Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!