JLPT N2 • GENERAL

旋風

The announcement of the new product created a sensation (whirlwind) in the industry.

Practice Question

新製品の発表は業界に ___ を巻き起こした。
Explanation

新製品の発表は業界に ___ を巻き起こした。

English Explanation

The correct answer is 旋風 (せんぷう), meaning a whirlwind, but figuratively a sensation or stir. The idiom "業界に旋風を巻き起こす" (to cause a sensation/stir in the industry) is commonly used to describe a groundbreaking event or product that creates a lot of excitement and activity. 台風 (たいふう), 強風 (きょうふう), and 突風 (とっぷう) are all literal terms for different types of wind (typhoon, strong wind, gust of wind, respectively). They are not used figuratively in this context to mean a sensation or big impact in an industry. Only 旋風 carries the appropriate figurative meaning for causing a significant stir.

日本語解説

正解は「旋風(せんぷう)」です。「新製品の発表が業界に旋風を巻き起こした」は、新製品が大きな注目や話題を集め、その分野で一時的なブームや変革をもたらしたという意味で使われる慣用表現です。「台風(たいふう)」「強風(きょうふう)」「突風(とっぷう)」は全て具体的な風の種類を表す言葉であり、比喩的に業界での大きな反響やセンセーションを意味する用法はありません。「旋風」がこの文脈に唯一合致します。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉