The word **่ฟ ้ (jinsoku)** is the correct choice. It is a na-adjective meaning 'prompt,' 'speedy,' or 'swift.' It perfectly captures the nuance of acting quickly and efficiently without delay, which is crucial in contexts like business correspondence (e.g., a prompt reply) or emergency response (e.g., a speedy evacuation). It's a formal word often used in written or official language, making it ideal for the JLPT N2 level. * Example: ใๅฎขๆงใใใฎๅใๅใใใซใฏใ**่ฟ ้ใช**ๅฏพๅฟใๆฑใใใใใ(A prompt response is required for customer inquiries.) * Example: ็ฝๅฎณๆใซใฏ**่ฟ ้ใช**้ฟ้ฃใ้่ฆใงใใ(Speedy evacuation is important during a disaster.) Common Mistakes / Nuances: โ : This word means 'immediately' or 'right away,' but it functions as an **adverb**, not a na-adjective. Therefore, it cannot modify a noun with ใช. You use it to describe when an action starts, often at the beginning of a sentence. It expresses the immediacy of starting something. * *Correct use:* ใๆณจๆใฎๅใ**ๆฉ้**ใ้ใใใพใใ(We will send your order right away.) * *Incorrect grammar:* รๆฉ้ใชๅฏพๅฟ (sassoku na taiou) โ : This means 'rapid' or 'fast' and is used to describe the **speed of a change or development**, not the promptness of an action taken by a person or organization. It implies a significant change happening over a short period. It focuses on the velocity of a process. * *Context:* It's often paired with words like ็บๅฑ (development), ๆ้ท (growth), or ๆชๅ (worsening). * *Example:* ๆฅๆฌใฏๆฆๅพใ**ๆฅ้ใช**็ตๆธๆ้ทใ้ใใใ(Japan achieved rapid economic growth after the war.) โ : This is an **i-adjective** meaning 'quick,' 'nimble,' or 'agile.' While it can describe a quick action, it often emphasizes physical speed or quick reflexes. **่ฟ ้ (jinsoku)** is a more formal, Sino-Japanese (ๆผข่ช) term preferred in business or official contexts, whereas **็ด ๆฉใ (subayai)** is a native Japanese word (ๅ่ช) that can sound slightly less formal. * *Context:* Often used for physical movements or quick judgments. * *Example:* ๆณฅๆฃใฏ**็ด ๆฉใ**ๅใใง้ใใฆใใฃใใ(The thief escaped with quick movements.)
ๆญฃ่งฃใฏ **่ฟ ้ (jinsoku)** ใงใใใใใฏใ็ฉไบใฎๅฆ็ใ่กๅใ้ๅธธใซ้ใใใจใใๆๅณใใใๅฝขๅฎน่ฉใงใใpromptใใspeedyใใswiftใใฎใใฅใขใณในใซๆใๅ่ดใใพใใใใธใในไธใฎใใๅใ๏ผไพ๏ผ่ฟ ้ใช่ฟไฟก๏ผใ็ทๆฅๆใฎๅฏพๅฟ๏ผไพ๏ผ่ฟ ้ใช้ฟ้ฃ๏ผใชใฉใ้ ใใใใจใชใๅน็็ใซ่กๅใใใใจใๆฑใใใใ็ถๆณใงไฝฟใใใใใใ็กฌใ่กจ็พใงใJLPT N2ใฌใใซใซใตใใใใๅ่ชใงใใ * ไพๆ๏ผใๅฎขๆงใใใฎๅใๅใใใซใฏใ**่ฟ ้ใช**ๅฏพๅฟใๆฑใใใใใ * ไพๆ๏ผ็ฝๅฎณๆใซใฏ**่ฟ ้ใช**้ฟ้ฃใ้่ฆใงใใ Common Mistakes / Nuances: โ : This word means 'immediately' or 'right away,' but it functions as an **adverb**, not a na-adjective. Therefore, it cannot modify a noun with ใช. You use it to describe when an action starts, often at the beginning of a sentence. It expresses the immediacy of starting something. * *Correct use:* ใๆณจๆใฎๅใ**ๆฉ้**ใ้ใใใพใใ(We will send your order right away.) * *Incorrect grammar:* รๆฉ้ใชๅฏพๅฟ (sassoku na taiou) โ : This means 'rapid' or 'fast' and is used to describe the **speed of a change or development**, not the promptness of an action taken by a person or organization. It implies a significant change happening over a short period. It focuses on the velocity of a process. * *Context:* It's often paired with words like ็บๅฑ (development), ๆ้ท (growth), or ๆชๅ (worsening). * *Example:* ๆฅๆฌใฏๆฆๅพใ**ๆฅ้ใช**็ตๆธๆ้ทใ้ใใใ(Japan achieved rapid economic growth after the war.) โ : This is an **i-adjective** meaning 'quick,' 'nimble,' or 'agile.' While it can describe a quick action, it often emphasizes physical speed or quick reflexes. **่ฟ ้ (jinsoku)** is a more formal, Sino-Japanese (ๆผข่ช) term preferred in business or official contexts, whereas **็ด ๆฉใ (subayai)** is a native Japanese word (ๅ่ช) that can sound slightly less formal. * *Context:* Often used for physical movements or quick judgments. * *Example:* ๆณฅๆฃใฏ**็ด ๆฉใ**ๅใใง้ใใฆใใฃใใ(The thief escaped with quick movements.)
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!