JLPT N2 โ€ข GENERAL

prompt

โ“ Practice Question

Explanation

English Explanation

The word **่ฟ…้€Ÿ (jinsoku)** is the correct choice. It is a na-adjective meaning 'prompt,' 'speedy,' or 'swift.' It perfectly captures the nuance of acting quickly and efficiently without delay, which is crucial in contexts like business correspondence (e.g., a prompt reply) or emergency response (e.g., a speedy evacuation). It's a formal word often used in written or official language, making it ideal for the JLPT N2 level. * Example: ใŠๅฎขๆง˜ใ‹ใ‚‰ใฎๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใซใฏใ€**่ฟ…้€Ÿใช**ๅฏพๅฟœใŒๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚(A prompt response is required for customer inquiries.) * Example: ็ฝๅฎณๆ™‚ใซใฏ**่ฟ…้€Ÿใช**้ฟ้›ฃใŒ้‡่ฆใงใ™ใ€‚(Speedy evacuation is important during a disaster.) Common Mistakes / Nuances: โŒ : This word means 'immediately' or 'right away,' but it functions as an **adverb**, not a na-adjective. Therefore, it cannot modify a noun with ใช. You use it to describe when an action starts, often at the beginning of a sentence. It expresses the immediacy of starting something. * *Correct use:* ใ”ๆณจๆ–‡ใฎๅ“ใ‚’**ๆ—ฉ้€Ÿ**ใŠ้€ใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚(We will send your order right away.) * *Incorrect grammar:* ร—ๆ—ฉ้€Ÿใชๅฏพๅฟœ (sassoku na taiou) โŒ : This means 'rapid' or 'fast' and is used to describe the **speed of a change or development**, not the promptness of an action taken by a person or organization. It implies a significant change happening over a short period. It focuses on the velocity of a process. * *Context:* It's often paired with words like ็™บๅฑ• (development), ๆˆ้•ท (growth), or ๆ‚ชๅŒ– (worsening). * *Example:* ๆ—ฅๆœฌใฏๆˆฆๅพŒใ€**ๆ€ฅ้€Ÿใช**็ตŒๆธˆๆˆ้•ทใ‚’้‚ใ’ใŸใ€‚(Japan achieved rapid economic growth after the war.) โŒ : This is an **i-adjective** meaning 'quick,' 'nimble,' or 'agile.' While it can describe a quick action, it often emphasizes physical speed or quick reflexes. **่ฟ…้€Ÿ (jinsoku)** is a more formal, Sino-Japanese (ๆผข่ชž) term preferred in business or official contexts, whereas **็ด ๆ—ฉใ„ (subayai)** is a native Japanese word (ๅ’Œ่ชž) that can sound slightly less formal. * *Context:* Often used for physical movements or quick judgments. * *Example:* ๆณฅๆฃ’ใฏ**็ด ๆ—ฉใ„**ๅ‹•ใใง้€ƒใ’ใฆใ„ใฃใŸใ€‚(The thief escaped with quick movements.)

ๆ—ฅๆœฌ่ชž่งฃ่ชฌ

ๆญฃ่งฃใฏ **่ฟ…้€Ÿ (jinsoku)** ใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€Œ็‰ฉไบ‹ใฎๅ‡ฆ็†ใ‚„่กŒๅ‹•ใŒ้žๅธธใซ้€Ÿใ„ใ“ใจใ€ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใƒŠๅฝขๅฎน่ฉžใงใ€ใ€Œpromptใ€ใ€Œspeedyใ€ใ€Œswiftใ€ใฎใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒณใ‚นใซๆœ€ใ‚‚ๅˆ่‡ดใ—ใพใ™ใ€‚ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นไธŠใฎใ‚„ใ‚Šๅ–ใ‚Š๏ผˆไพ‹๏ผš่ฟ…้€Ÿใช่ฟ”ไฟก๏ผ‰ใ‚„็ทŠๆ€ฅๆ™‚ใฎๅฏพๅฟœ๏ผˆไพ‹๏ผš่ฟ…้€Ÿใช้ฟ้›ฃ๏ผ‰ใชใฉใ€้…ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใชใๅŠน็އ็š„ใซ่กŒๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹็Šถๆณใงไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ€ใ‚„ใ‚„็กฌใ„่กจ็พใงใ€JLPT N2ใƒฌใƒ™ใƒซใซใตใ•ใ‚ใ—ใ„ๅ˜่ชžใงใ™ใ€‚ * ไพ‹ๆ–‡๏ผšใŠๅฎขๆง˜ใ‹ใ‚‰ใฎๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใซใฏใ€**่ฟ…้€Ÿใช**ๅฏพๅฟœใŒๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ * ไพ‹ๆ–‡๏ผš็ฝๅฎณๆ™‚ใซใฏ**่ฟ…้€Ÿใช**้ฟ้›ฃใŒ้‡่ฆใงใ™ใ€‚ Common Mistakes / Nuances: โŒ : This word means 'immediately' or 'right away,' but it functions as an **adverb**, not a na-adjective. Therefore, it cannot modify a noun with ใช. You use it to describe when an action starts, often at the beginning of a sentence. It expresses the immediacy of starting something. * *Correct use:* ใ”ๆณจๆ–‡ใฎๅ“ใ‚’**ๆ—ฉ้€Ÿ**ใŠ้€ใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚(We will send your order right away.) * *Incorrect grammar:* ร—ๆ—ฉ้€Ÿใชๅฏพๅฟœ (sassoku na taiou) โŒ : This means 'rapid' or 'fast' and is used to describe the **speed of a change or development**, not the promptness of an action taken by a person or organization. It implies a significant change happening over a short period. It focuses on the velocity of a process. * *Context:* It's often paired with words like ็™บๅฑ• (development), ๆˆ้•ท (growth), or ๆ‚ชๅŒ– (worsening). * *Example:* ๆ—ฅๆœฌใฏๆˆฆๅพŒใ€**ๆ€ฅ้€Ÿใช**็ตŒๆธˆๆˆ้•ทใ‚’้‚ใ’ใŸใ€‚(Japan achieved rapid economic growth after the war.) โŒ : This is an **i-adjective** meaning 'quick,' 'nimble,' or 'agile.' While it can describe a quick action, it often emphasizes physical speed or quick reflexes. **่ฟ…้€Ÿ (jinsoku)** is a more formal, Sino-Japanese (ๆผข่ชž) term preferred in business or official contexts, whereas **็ด ๆ—ฉใ„ (subayai)** is a native Japanese word (ๅ’Œ่ชž) that can sound slightly less formal. * *Context:* Often used for physical movements or quick judgments. * *Example:* ๆณฅๆฃ’ใฏ**็ด ๆ—ฉใ„**ๅ‹•ใใง้€ƒใ’ใฆใ„ใฃใŸใ€‚(The thief escaped with quick movements.)

๐Ÿฆ…

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

๐Ÿ’ก Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking ๐Ÿ‘‰