JLPT N2 • BUSINESS

手配

Understood. I will make the arrangements accordingly.

Practice Question

承知いたしました。では、そのように___いたします。
🎉 Explanation

承知いたしました。では、そのように___いたします。

English Explanation

'手配いたします' (tehai itashimasu) is the humble form of '手配する' (tehai suru), which means 'to arrange' or 'to make arrangements'. This is a very common verb in business for organizing logistics, booking tickets, or scheduling appointments. While '準備' (junbi - preparation) and '用意' (yōi - getting things ready) are similar, '手配' is the most appropriate term for arranging things as instructed. '計画' (keikaku) means 'to plan' and doesn't fit the context of taking immediate action.

日本語解説

「手配いたします」は「手配する」の謙譲語で、指示された通りに物事を整え、段取りをつけるという意味のビジネス頻出表現です。ホテルや交通機関の予約、会議のセッティングなど、具体的な段取りを行う際に使われます。「準備」や「用意」も似ていますが、「手配」はより具体的な手続きや調整を行うニュアンスが強いです。「計画」はプランを立てることであり、この文脈には合いません。したがって「手配」が最も適切です。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!