海外の有名企業からスカウトされるなんて、彼にとってまさに ___ のチャンスだろう。
'千載一遇' (senzai-ichigū) refers to a golden opportunity that comes only once in a thousand years; a once-in-a-lifetime chance. This perfectly describes the rare opportunity of being scouted by a famous foreign company. '日常茶飯' (nichijō-sahan) means an everyday occurrence. '絶体絶命' (zettai-zetsumei) means a desperate situation with no way out. '自業自得' (jigō-jitoku) means getting what one deserves. '千載一遇' is the most appropriate choice.
「千載一遇」(せんざいいちぐう)は、千年に一度しか会えないような、めったにない良い機会を意味します。海外の有名企業からスカウトされるという稀な機会を表現するのに最適です。「日常茶飯」(にちじょうさはん)はありふれたこと。「絶体絶命」(ぜったいぜつめい)は追い詰められた状況。「自業自得」(じごうじとく)は自分の行いの報いを受けることです。したがって、「千載一遇」が最もふさわしいです。
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!