彼は長年にわたり、国際的な人権保護活動に___きた功績が認められ、表彰された。
The correct answer is '携わって' (tazusawatte), the te-form of '携わる' (tazusawaru), which means 'to be involved in' or 'to engage in' a particular field or activity. The sentence describes his long-term involvement. '徹して' (tesshite) means 'to devote oneself to,' which is too strong and implies exclusivity. '臨んで' (nozonde) means 'to face' or 'to attend,' typically for a specific event like a meeting or a match. '則って' (nottootte) means 'to be based on' or 'to conform to' a rule or law.
正解は「携わって」です。「携わる(たずさわる)」は、ある仕事や活動に関係する、従事するという意味です。長年、人権保護活動に関わってきたことを客観的に述べているため、これが最も適切です。「徹して(てっして)」は、一つのことに集中するという強い意志を表します。「臨んで(のぞんで)」は、試合や会議など、特定の場面に向かうこと。「則って(のっとって)」は、法律や規則に従うことです。
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!