大方の予想を___、無名の新人チームが強豪チームを破って優勝した。
The correct verb is '覆し' (kutsugaeshi), the conjunctive form of '覆す' (kutsuaesu), which means 'to overturn' or 'to reverse'. In this context, it means the rookie team overturned the general expectations. '凌ぎ' (shinogi) means to endure or surpass. '欺き' (azamuki) means to deceive. '損ない' (sokonai) means to harm or damage. None of these fit the context of reversing a prediction.
正解は「覆し」です。「覆す(くつがえす)」は、定説、評価、予測などを根本からひっくり返すという意味です。この文脈では、大方の「予想」をひっくり返して優勝した、という意味になり最も自然です。「凌ぎ(しのぎ)」は困難を乗り越える、または能力が上回る意。「欺き(あざむき)」は騙す意。「損ない(そこない)」は価値や機能を失わせる意で、いずれも文脈に合いません。
Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!