JLPT N1 • PARTICLES

にひきかえ

In contrast to his cautious older brother, the younger brother always acts boldly.

Practice Question

慎重な兄 ___ 、弟はいつも大胆な行動をとる。
🎉 Explanation

慎重な兄 ___ 、弟はいつも大胆な行動をとる。

English Explanation

### Detailed Explanation **1. Correct Answer: にひきかえ (ni hikikae)** * **Meaning and Usage:** `〜にひきかえ` means "in stark contrast to ~" or "unlike ~." It is used to present two subjects and strongly emphasize the clear, significant difference or contrast between them. It highlights that while A is one way, B is completely the opposite. * **Grammatical Connection:** It connects to a noun directly (Noun + にひきかえ). * **Why it fits this context:** The sentence sets up a direct and clear contrast between the "cautious older brother" (慎重な兄) and the "bold younger brother" (大胆な弟). `にひきかえ` is the perfect choice to express this stark contrast in their personalities and actions. **2. Incorrect Choices** * **に反して (ni hanshite)** * **Meaning:** This expression means "contrary to ~" or "against ~." It is used when an outcome goes against something that is considered a standard, such as an expectation, prediction, rule, law, or intention. * **Why it's incorrect here:** The "cautious older brother" is not an expectation, a rule, or an order that the younger brother is defying. The sentence is simply comparing two different character traits. `に反して` would be appropriate in a sentence like, 「両親の期待に反して、彼は音楽家になった」 (Contrary to his parents' expectations, he became a musician), where he is acting against a specific expectation. * **とはうらはらに (to wa urahara ni)** * **Meaning:** This means "contrary to (one's appearance, words, etc.)" or "in contrast to what it seems." It is used to point out a contradiction between the outward appearance/statement and the inner reality of a *single* person or thing. * **Why it's incorrect here:** The sentence is comparing two *different* people (the older brother and the younger brother). It is not describing a contradiction within one person. `とはうらはらに` would be used in a sentence like, 「彼の穏やかな言葉とはうらはらに、心の中では怒っていた」 (Contrary to his calm words, he was angry inside). * **にもまして (ni mo mashite)** * **Meaning:** This expression means "even more than ~" or "above and beyond ~." It is used to indicate that something exceeds a certain standard or a previous state in degree. It compares things on the same scale and emphasizes that one is of a higher degree. * **Why it's incorrect here:** The sentence contrasts two opposite qualities: "cautious" (慎重) and "bold" (大胆). These are not on the same scale where one can be a higher degree of the other. It doesn't make logical sense to say the brother's boldness is "even more than" the other's cautiousness. `にもまして` would be used in a sentence like, 「以前にもまして、彼は勉強に励んでいる」 (He is studying even harder than before), comparing his current effort to his past effort on the same scale.

日本語解説

### 詳細解説 **1. 正解: にひきかえ** * **意味と用法:** 「〜にひきかえ」は、「〜とは対照的に、〜とは大きく違って」という意味です。二つの事柄を並べて、その間の著しい違いや対照性を強調する際に使います。Aがこうであるのに対して、Bは全く違う、という状況を明確に示します。 * **接続:** 名詞に直接接続します(名詞 + にひきかえ)。 * **この文脈に合う理由:** この文は「慎重な兄」と「大胆な弟」という、性格や行動が正反対の二人を直接比較しています。「にひきかえ」は、このような明確な対比関係を描写するのに最も適した表現です。 **2. 不正解の選択肢** * **に反して(に はんして)** * **意味:** 「(期待・予想・規則・意図など)に逆らって、〜と違って」という意味です。ある基準となるべきことや、当然そうなると思われていたことに反する結果になった場合に使われます。 * **なぜ間違いか:** この文における「慎重な兄」は、弟が従うべき「期待」や「規則」ではありません。単に二人の性格を比較しているだけなので、「に反して」は文脈に合いません。例えば、「両親の期待に反して、彼は大学へ行かなかった」のように、特定の期待に背く文脈で使われます。 * **とはうらはらに(とは裏腹に)** * **意味:** 「(外面や言葉)とは反対に(内面や事実は)」という意味です。一人の人物や一つの事柄における、外見や発言と、内面や実際の状況との間の矛盾・不一致を表すときに使います。 * **なぜ間違いか:** この問題文は「兄」と「弟」という二人の異なる人物を比較しています。一人の人物の外面と内面の矛盾を述べているわけではないため、使うことができません。例えば、「彼の優しい言葉とはうらはらに、冷たい計画を立てていた」のような文脈で使われます。 * **にもまして** * **意味:** 「〜以上に、〜よりもっと」という意味です。ある基準となる事柄よりも、さらに程度が上であることを強調します。同じ方向性の物事を比較し、程度の高さを表す表現です。 * **なぜ間違いか:** この文は「慎重」と「大胆」という対照的な性質を比べているのであり、程度の高低を比較しているのではありません。「慎重な兄」を基準にして「それ以上に大胆」というのは意味が通りません。「にもまして」は、「去年にもまして今年は暑い」のように、同じ尺度(暑さ)の上で程度を比較する場合に使われます。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!