JLPT N1 • KANJI

sense of humor

Practice Question

🎉 Explanation

English Explanation

All kanji are read with their standard On'yomi: 諧 (かい), 謔 (ぎゃく), 精 (せい), 神 (しん). かいかくせいしん incorrectly reads 謔 as かく. This term signifies a sense of humor, wit, or playful mockery, often involving clever and subtle expressions.

日本語解説

「諧謔精神」は全ての漢字が標準的な音読みです。謔(ぎゃく)を「かく」と読むのは誤りです。物事を面白おかしく、または皮肉を込めて表現する、知的でユーモラスな心持ちを指します。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!