この程度の失敗で落ち込む ___ ___ ★ ___ 待っている。
The correct answer, "には" (ni wa), is essential for forming the grammatical pattern `~にはあたらない` (there is no need to / it is not worth ~ing). The complete phrase `落ち込むにはあたらない` means "there is no need to be depressed." The full sentence is "この程度の失敗で落ち込むにはあたらない、次のチャンスが待っている," meaning "There's no need to be depressed over such a small failure; the next chance is waiting." The elements are correctly ordered as `には` (particle phrase) + `あたらない、` (negative verb phrase) + `次の` (determiner) + `チャンスが` (noun phrase). "には" logically follows `落ち込む` and precedes `あたらない、` to complete the pattern, thus correctly being at the star position. "あたらない、" follows `には`. "次の" and "チャンスが" form the second clause `次のチャンスが待っている` after the comma.
正解の「には」は、「~にはあたらない」という文法パターンを形成するのに不可欠です。このパターンは「~する必要はない」「~する価値はない」という意味です。完成文は「この程度の失敗で落ち込むにはあたらない、次のチャンスが待っている」となり、「落ち込むにはあたらない」で「落ち込む必要はない」という意味になります。「には」が★の位置に入ることで、動詞「落ち込む」と「あたらない」を適切に接続します。「あたらない、」は「には」の後に続きます。「次の」と「チャンスが」は、コンマ以降の次の文節を形成します。
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!