あの店は、高い ___ 味は普通だ。
The correct choice is 「わりに」, meaning “for (what it is)” or “considering (its nature)”. It expresses an evaluation or contrast that is unexpected or disproportionate relative to a given standard or expectation. In this sentence, the taste is ordinary *despite* the high price, implying it's not worth the cost. 「にしては」 also expresses an unexpected outcome given a condition, often carrying a nuance of surprise or disappointment. 「だけあって」 indicates something lives up to its reputation or characteristic. 「ばかりに」 signifies a negative outcome due to a specific cause. 「わりに」 best fits the relative comparison here.
正解は「わりに」。「〜の程度・水準から考えると、意外な結果・評価だ」という意味で、値段が高いという基準に対して、味が普通であるという意外な評価を表します。 「にしては」も同様の意味で使えますが、「わりに」はより一般的な比率・割合を表します。「だけあって」は期待通りの結果、「ばかりに」は原因と悪い結果を表すため不適切です。
Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!