彼は謝る ___ 、逆に怒り出した。
The correct answer is 「どころか」. This pattern means "far from," "let alone," or "on the contrary." It indicates that something is very different from, or even the opposite of, what was expected. Instead of apologizing, he got angry, which is a clear contradiction of expectation. 「ばかりか」 and 「のみならず」 both mean "not only... but also," indicating additional information rather than a contradiction. 「とともに」 means "together with" or "at the same time as," implying concurrence, not opposition.
正解は「どころか」です。「~どころか」は「~どころではない」という形で、期待や予想に反して全く異なる状況や、さらに悪い状況になることを表します。謝るどころか怒り出した、という意外な反対の行動に合致します。「ばかりか」や「のみならず」は「~だけでなく」と付加的な情報を示すのに対し、「どころか」は事実に反する意外性を強調します。「とともに」は「~と一緒に」という共起を表し、不適当です。
Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!