JLPT N1 • GENERAL

軽率

I regret that signing the contract without sufficient consideration was an extremely ___ action.

Practice Question

十分な検討もせずに契約書にサインしてしまったのは、あまりにも___な行動だったと反省している。
Explanation

十分な検討もせずに契約書にサインしてしまったのは、あまりにも___な行動だったと反省している。

English Explanation

The correct answer is '軽率' (keisotsu), which means rash or thoughtless. The context of 'regretting' an action done 'without sufficient consideration' perfectly matches the meaning of '軽率'. '迅速' (jinsoku) means quick or prompt, which is usually positive. '柔軟' (jūnan) means flexible. '潔い' (isagiyoi) means resolute or sportsmanlike, describing someone who accepts a situation gracefully, which doesn't fit here.

日本語解説

正解は「軽率(けいそつ)」です。これは、深く考えずに行動する様子を意味します。「十分な検討もせずに」行動し、それを「反省している」という文脈に最も合います。「迅速(じんそく)」は素早いことですが、通常は良い意味で使われます。「柔軟(じゅうなん)」は状況に応じて対応できること。「潔い(いさぎよい)」は未練がなくさっぱりしている様子を指し、この文脈には合いません。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉