JLPT N5 • GENERAL

穴(あな)から出(だ)されてしまいました。

There was a greedy old man living next door. This old man heard the honest old man's story and thought he also wanted to become rich. So, the greedy old man also went to the mountains and intentionally dropped an onigiri into the hole. Then, he went into the hole. The mice were happy that another onigiri had come, but seeing the greedy old man's covetous behavior, they became angry. The mice kicked the greedy old man out of the hole and told him never to come again.

연습 문제

欲張(よくば)りじいさんは、ねずみたちに怒(おこ)られて穴(あな)から追(お)い出(だ)されました。
🎉 해설

欲張(よくば)りじいさんは、ねずみたちに怒(おこ)られて穴(あな)から追(お)い出(だ)されました。

English Explanation

The passage states, "ねずみたちは、欲張(よくば)りじいさんを穴(あな)から出(だ)して、二度(にど)と来(こ)ないように言(い)いました。" (The mice kicked the greedy old man out of the hole and told him never to come again.) This indicates he was forced out of the hole.

日本語解説

本文(ほんぶん)に「ねずみたちは、欲張(よくば)りじいさんを穴(あな)から出(だ)して、二度(にど)と来(こ)ないように言(い)いました。」とあります。したがって、欲張(よくば)りじいさんは穴(あな)から出(だ)されてしまったのが正(ただ)しいです。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉