JLPT N5 • GENERAL

指(ゆび)の先(さき)のようにとても小さな(ちいさな)姿(すがた)

Long ago, when an old man and an old woman prayed to the gods, 'Please grant us a child, even if he is as small as a fingertip,' a very tiny boy was truly born. He was named 'Issun-boshi' (the One-Inch Boy).

연습 문제

昔、老夫婦が「指の先ほど小さな子でもよいから授けてほしい」と祈ると、本当に極小の男児が生まれ、一寸法師と名付けられました。
🎉 해설

昔、老夫婦が「指の先ほど小さな子でもよいから授けてほしい」と祈ると、本当に極小の男児が生まれ、一寸法師と名付けられました。

English Explanation

The passage states '指(ゆび)の先(さき)のように小さな(ちいさな)子供(こども)' (a child as small as a fingertip).

日本語解説

文章の中に「指の先のように小さな子供でもいいから」とあります。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉