JLPT N5 • GENERAL

可哀想に思って罠を外し、助けてやった

Once, on a snowy day, a poor young man found a crane caught in a trap and suffering in the mountains. Feeling sorry for it, he released the trap and saved the crane. The crane happily flew up into the sky.

연습 문제

若者は罠にかかった鶴を可哀想に思って助けました。
🎉 해설

若者は罠にかかった鶴を可哀想に思って助けました。

English Explanation

The young man felt sorry for the trapped crane and released it: '若者は可哀想に思い、罠を外して助けてやりました。'

日本語解説

若者は雪の中で罠に苦しんでいた鶴を気の毒に思い、罠を解いて命を助けてやりました。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉