お店(みせ)のおばさんの優(やさ)しさに触(ふ)れ、お母(かあ)さんぎつねは人間(にんげん)に対(たい)する考(かんが)えを変(か)えました。
The last sentence of the passage states, "人間(にんげん)はみんなが怖(こわ)いわけではない、と感(かん)じたのでした." (She felt that not all humans were scary.) This directly answers what the mother fox felt.
パッセージの最後(さいご)に「人間(にんげん)はみんなが怖(こわ)いわけではない、と感(かん)じたのでした」とあります。これが、お母(かあ)さんぎつねが感(かん)じたことです。
Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!