JLPT N5 • GENERAL

日本で(にほんの)一番(いちばん)高い(たかい)山の上で(やまのうえで)燃やさせた(もやさせた)(これが「富士山」の語源)

Finally, on the night of the full moon, moon messengers descended from the sky along with a dazzling light. The Emperor's soldiers lost their will to fight under the power of the light. Leaving behind letters of gratitude to the old man and the Emperor, as well as an elixir of immortality, Kaguya-hime was dressed in a celestial feather robe, lost her memories of this world, and quietly returned to the moon. The old man grieved deeply, and the Emperor ordered the elixir burned on the highest mountain in Japan. That is said to be the origin of the name 'Mount Fuji' (immortal mountain).

연습 문제

満月の夜、飛来した月の使者の圧倒的な光に兵士らは戦意喪失し、かぐや姫は不死の薬と手紙を残して昇天、帝は薬を駿河の最高峰で焼却させ、それが「富士山」の名の由来となりました。
🎉 해설

満月の夜、飛来した月の使者の圧倒的な光に兵士らは戦意喪失し、かぐや姫は不死の薬と手紙を残して昇天、帝は薬を駿河の最高峰で焼却させ、それが「富士山」の名の由来となりました。

English Explanation

The Emperor ordered the elixir burned on the highest mountain in Japan: '帝(みかど)はその薬を(くすりを)日本で(にほんの)一番(いちばん)高い(たかい)山(やま)で燃やさせました(もやさせました)'.

日本語解説

文章の中に「帝はその薬を日本で一番高い山で燃やさせました。それが『富士山』の語源(不死の山)と言われています」とあります。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉