JLPT N5 • GENERAL

B. 指揮者(しきしゃ)の言葉(ことば)に悔(くや)しさを感(かん)じたから。

That night, Goshu returned home deeply dejected. The conductor's harsh words echoed in his mind, and driven by a feeling of vexation, he couldn't help but immerse himself in practice. As he continued playing the cello until midnight, a calico cat suddenly appeared in his room. The cat rubbed against Goshu's feet, as if intently listening to his performance. Goshu, though slightly surprised, hoped that the cat's presence would be a comfort during his solitary practice.

연습 문제

指揮者(しきしゃ)の言葉(ことば)に悔(くや)しさを覚(おぼ)えたゴーシュは、夜中(よなか)まで練習(れんしゅう)に励(はげ)み、その最中(さなか)に一匹(いっぴき)の猫(ねこ)が部屋(へや)に現(あらわ)れました。
🎉 해설

指揮者(しきしゃ)の言葉(ことば)に悔(くや)しさを覚(おぼ)えたゴーシュは、夜中(よなか)まで練習(れんしゅう)に励(はげ)み、その最中(さなか)に一匹(いっぴき)の猫(ねこ)が部屋(へや)に現(あらわ)れました。

English Explanation

The passage states, "彼(かれ)の心(こころ)には、指揮者(しきしゃ)の厳(きび)しい言葉(ことば)が木霊(こだま)し、悔(くや)しさの念(ねん)に駆(か)られ、練習(れんしゅう)に没頭(ぼっとう)せざるを得(え)ませんでした." This clearly indicates that Goshu practiced intensely due to the vexation caused by the conductor's words.

日本語解説

本文(ほんぶん)に「彼(かれ)の心(こころ)には、指揮者(しきしゃ)の厳(きび)しい言葉(ことば)が木霊(こだま)し、悔(くや)しさの念(ねん)に駆(か)られ、練習(れんしゅう)に没頭(ぼっとう)せざるを得(え)ませんでした」とあります。ゴーシュが指揮者(しきしゃ)の言葉(ことば)に悔(くや)しさを感(かん)じ、それが練習(れんしゅう)に没頭(ぼっとう)した主(おも)な理由(りゆう)であることが分(わか)ります。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉