JLPT N5 • GENERAL

雪子(ゆきこ)が極めて(きわめて)内気(うちき)で、自分の意思(いし)をはっきりと言わ(いわ)なかったから

The third sister, Yukiko, was an extremely elegant woman possessing the classical beauty of a traditional Japanese woman, but because she was too introverted and did not state her intentions clearly, her matchmaking proposals fell through repeatedly. The second sister, Sachiko, and her husband ran around seeking a good proposal for her sister, setting up matchmakings at luxurious hotels and Japanese restaurants, but struggled due to the suitors' lineages and Yukiko's attitude.

연습 문제

雪子は伝統的な淑やかさを持つ絶世の美女ですが、過度に内気で自己主張しないため、持ち込まれる良家の見合い話がことごとく破談に終わります。
🎉 해설

雪子は伝統的な淑やかさを持つ絶世の美女ですが、過度に内気で自己主張しないため、持ち込まれる良家の見合い話がことごとく破談に終わります。

English Explanation

Yukiko was too introverted and didn't state her opinions clearly, ruining the matches: 'あまりにも内気で(うちきで)自分(じぶん)の意思(いし)をはっきりと言わ(いわ)ないため、お見合い(おみあい)が何度も(なんども)破談に(はだんに)...'.

日本語解説

文章の中に「三女の雪子は...あまりにも内気で自分の意思をはっきりと言わないため、お見合いが何度も破談になってしまう」とあります。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉