JLPT N5 • GENERAL

盗人になるか、飢え死にするかという二者択一

It was late afternoon one day. A single servant was waiting under the Rashomon gate for the rain to stop. Under the wide gate, there was no one else but this man. Having been dismissed by his master and having nowhere to go, he was panting in the abyss of a binary choice: to become a thief or to starve to death.

연습 문제

主人から解雇され行き所のない下人が、羅生門の下で盗人になるか飢え死にするかという葛藤の中にいました。
🎉 해설

主人から解雇され行き所のない下人が、羅生門の下で盗人になるか飢え死にするかという葛藤の中にいました。

English Explanation

The text states: '盗人になるか、飢え死にするかという二者択一の奈落に喘いでいた。' (he was panting in the abyss of a binary choice: to become a thief or to starve to death.)

日本語解説

下人は飢饉と主人からの解雇という絶望的状況下で、「悪に染まって生き延びる(盗人になる)か、正義のまま餓死するか」の二者択一に苦しんでいました。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉